[ The little one nods, and it's such a small, soft gesture that Lestat feels his lips twisting into something, a smile that he cannot and refuses to contain. The other has an elegance to him, not just his art but to his posture; the graceful way he moves his fingers, his hands, his joints--and the music. It's more up-tempo now, but nonetheless just as hypnotizing. Lestat stands calmly, rapt in his attention and focus, the world and his troubles melting away.
There is more. There is something about this music that's not the instrument, not the melody, not how beautiful it is and how well it's performed. There's a portion of it that calls to Lestat more than usual; a thread coaxing him gently along, hypnotizing him, seducing him.
He can tell that the vieled man is playing for him and him alone. He has enough sense to wait until the second song is done before he happily hands over more coin, clapping, beaming from ear to ear. ]
Comprenez-vous ce que je dis si je parle Français? O se parlo Italiano, possiamo conversare? Is English our common language, if you speak it? [ And in slow, French accented Chinese, Lestat braces himself for feeling slightly clumsy with his words. ] I want to thank you for music, sir.
no subject
There is more. There is something about this music that's not the instrument, not the melody, not how beautiful it is and how well it's performed. There's a portion of it that calls to Lestat more than usual; a thread coaxing him gently along, hypnotizing him, seducing him.
He can tell that the vieled man is playing for him and him alone. He has enough sense to wait until the second song is done before he happily hands over more coin, clapping, beaming from ear to ear. ]
Comprenez-vous ce que je dis si je parle Français? O se parlo Italiano, possiamo conversare? Is English our common language, if you speak it? [ And in slow, French accented Chinese, Lestat braces himself for feeling slightly clumsy with his words. ] I want to thank you for music, sir.